Kubota Yukio,
Kikoemasu ka, eiga no saundo (“The Sound of Film, Can You Hear It?”)
Tokyo: Wides Shuppan , 2004. ISBN: 4-89830-176-2
Okada Hidenori
During the 1990s, research on Japanese film became increas-ingly concerned with the work of technical staff. Several notable studies emerged that delved into areas such as cinematography, art direction and editing, and the 2004 documentary Mr. Kumagai’s Lighting School (“Shomei kumagai gakko”) focused on Kumagai Hideo, one of the Japanese film industry’s most venerable lighting experts. In the field of sound recording, the highly regarded book Ee oto ya nai ka: Hashimoto Fumio—rokuon gishi ichidai (“It’s a good sound: Hashimoto Fumio, Lifetime of a Sound Technician,” 1996), co-authored by film critic Ueno Koshi and sound technician Hashimoto Fumio, set the standard for all works to follow. Kikoemasu ka, eiga no saundo, a new book by sound technician Kubota Yukio covering his own work, is a further extension of this particular theme.
Kubota’s thoughts on audio recording as elaborated within this book stand in direct opposition to Hashimoto’s approach. For example, a point of contention raised in one of the book’s interviews is whether to discard or retain the ambient (background) noise gathered while shooting on location. Hashimoto’s method of doing away with all sound except for the voices of the actors, raising the recording volume only when dialogue is spoken and swiftly lowering it again when it ends (a virtuoso technique refined through years of experience), leaves no room for the likes of Kubota who learned his trade outside the studio system. Formerly a member of “Ao no Kai,” a group of young turk filmmakers within Iwanami Productions that included Kuroki Kazuo, Tsuchimoto Noriaki and Ogawa Shinsuke, Kubota gained the steadfast trust of his contemporaries and went on to forge a career in documentary production; for him, “extraneous sound” was an indispensable element of a film’s composition. Kubota’s “audio philosophy” emerges through the gentle prose of his interviews and recollections of shooting on location.
Kubota’s approach remained unchanged even when recording sound for theatrical films. Take Kuroki Kazuo’s The Face of Jizo (“Chichi to kuraseba,” 2004). The majority of its scenes were shot in a studio, but inversely this proved to be quite a challenge for Kubota.
“Sound technicians brought up under the Toho or Nikkatsu system just wouldn’t understand my problem. That’s because there are virtually no hindrances to recording dialogue when you’re shooting in a studio, as opposed to out on location. But those aural obstacles are my raw material for contemplating the overall structure of a film.” (p. 163)
Kubota’s concept of sound recording is laid out explicitly in this statement. Acknowledged in its natural form, the extraneous noise that fills the world is essential to his technique. On a location shoot, he collects the various sounds that surround him as he moves about.
Furthermore, the unique system that supports his work includes something called a “visual cut chart.” He sketches every cut in the film, six to a page, arranged vertically. The actions and frame count of each cut are written adjacently. He devised this method to eliminate the need to rent a studio for assembling audio, which is usually done on a recording deck using a projection of the film as a guide. Kubota first spends days creating his visual cut chart, then edits the raw audio tape at home while calculating the duration and frame count. In doing so, the sound studio becomes necessary only for the final stage of matching audio with the rush film. Although it is a technique born of documentary filmmaking, a genre plagued by chronic financial difficulties, this is not the only point worth raising.
To distance oneself from the actual film footage and carry out the editing process in such a minimalistic way requires a precise ability to grasp each cut visually. Kubota’s exceptional drawing talent is evident amidst the simple lines of the visual cut charts featured in this book. Needless to say, this is not a skill fundamentally required of sound technicians. Even so, these drawings are what allow him to recall the minutia of a film and to move freely between images and sound. Perhaps this too reflects the mindset of “Ao no Kai,” whose members wielded their own specialized abilities while they strived to directly collectivize all aspects of filmmaking, without relying on the systemic division of labor demanded by the film industry.
Kubota, who experienced a distinct separation of location shoots and the postproduction sound process while working in France, says in one interview: “I think that being both on set and in the editing room is a good idea.” Quite often, audio captured by a sound technician of the sensations of a particular location’s environment is barely used in the postproduction stage because of the way the two disciplines have been divided. The above statement reflects the sincere sentiments of someone who jumped into filmmaking with this kind of “direct approach.” It also correlates perfectly with the greatest turning point in Japanese documentary filmmaking, when young PR film director Kuroki Kazuo took on the might of the veteran editing establishment in protesting the division of location and editing staff, and gradually went on to gain the right to put together his films as he saw fit. For that reason, it is unfortunate that although the interviews contain abundant detail on the evolution of sound recording equipment, there are not enough questions that delve deeply into aspects of postwar documentary film history, such as contemporary movements in PR filmmaking or the freshness of the ideas of the “Ao no Kai” (also, the compiler of the painstakingly collated filmography at the back of the book should have been listed). That being said, with the current preoccupation with film’s visual element in Japanese film discourse, this book takes on considerable significance for the way it highlights the impact of this “direct approach” the field of sound and underlines its importance, not only for documentary but for all contemporary Japanese filmmaking.
—Translated by Don Brown
Okada Hidenori
Curator at the National Film Center, the National Museum of Modern Art, Tokyo. |