 |
Documentarists of Japan, #15
Kubota Yukio
Interviewer: Kobayashi
Shigeru
Since our interview with director Haneda Sumiko in Documentary
Box #1 (September 29, 1992), our interview series focusing on documentary makers
in Japan has reached its fifteenth installment. In that time, weve largely
spoken with directors, but we have tried to avoid looking at the industry exclusively
from their perspective. Weve talked with cinematographer Tamura Masaki (Documentary
Box #8) and producer Kudo Mitsuru (Documentary Box #10), and have continued to
examine the art from a multitude of viewpoints. For many years we had hoped to
interview sound specialist Kubota Yukio, but due to editorial
oversight this had long remained an unfulfilled wish. Then director Kobayashi
Shigeru kindly agreed to take on the role of interviewer, at last making our wishes
a reality. In commemoration of this modest achievement, wed like to take
this opportunity to express our deepest appreciation to these two gentlemen.
The editors
1. At a newly-opened radio station
Kobayashi Shigeru (KS): Today Id like to talk to you about sound.
Theres a great demand for your services these days, but lets begin
by talking about how you started out. In September 1954 you entered the audio
department of Radio Sasebo. Was this your initial break into the business after
graduating from university?
Kubota Yukio (KY): I had just come out of the electrical communications division
of the engineering department of Kyushu University. I wanted to do something technical,
so I got a job at the newly opened Radio Sasebo, part of Nagasaki Broadcasting.
As far as technical jobs go, theres only sound recording. And since all
that sound recording for radio involves is getting audio on tape, it is incredibly
simple.
KS: Things like recording announcers in the studio,...
KY: ...and heading out to locations and recording various sounds, that
sort of thing, for putting the program together. In those days we used a densuke,
a hand-wound recorder that used 6mm magnetic tape. I used to strap it onto the
back of my scooter and zoom off to get material. After about a year, the simplicity
of the job had worn a bit thin, but fortunately I was given the opportunity to
become a director. It was a small radio station out in the country, so we had
that kind of freedom. I ended up doing everything from planning to reporting,
right through to the final production stage. I did that for about a year and a
half. I covered all sorts of events and goings-on in the Sasebo region of KyushuI
suppose that in a sense you could say that I was making documentaries back then
too.
There was also what was perhaps a special project, where I did a series of interviews
around the Sasebo River region, from its headwaters to where it meets the sea,
talking to the people who lived there, even the homeless people who lived under
the bridges. And then Id compile it all and make a program out of it.
KS: This was before television, so you were virtually making a documentary
film without pictures, right?
KY: Actually, TV in Tokyo had just started up around that time. After working
as a director for about two years, I suddenly found myself shipped off to Osaka
to become a salesman. You see, Id set up a union and started organizing
(laughs), so they thought theyd get rid of this troublemaker by exiling
him to Osaka. The problem with sales though, was that on a fundamental level,
I just really wasnt cut out for it.
KS: Well, I do get that kind of impression (laughs).
KY: Everyday, every morning Id be out pounding the pavement, making the
rounds of the sponsors. We were a little radio station, so no-one would even give
me the time of day. It was so boring that I used to take the money we had in the
sales division for miscellaneous expenses and head off to the zoo,
or go for a walk by the seaside. I did this for 3 months, and every day was torture.
So then I thought I might as well just do movies, which Id wanted to do
from my university days, so I moved to Tokyo. Then I got the job with Iwanami
Productions.
2. In the audio department of Iwanami
Productions
KY: At first I wanted to be a documentary director. But the executives
told me Weve got enough of them already. But we do have room for you
in the audio department, and voila (laughs). I decided What the hell,
nothing wrong with that, and took the job.
KS: They knew beforehand that you had experience in sound recording. Iwanami
Productions was prominent at the time, and it had some great directors who are
still working today, plus Tsuchimoto and Ogawa Shinsuke were very young at the
time, right? Ive heard that the young assistant directors there created
the Ao No Kai [a group formed by young directors within Iwanami Productions to
revolutionize corporate PR filmmakingthe eds.] as a vehicle for their own
development, and I understand that you were a member, even though you were part
of the audio department at the time...
KY: Right about the time I started at Iwanami, in order of age they already
had Hani Susumu, Haneda Sumiko, Kuroki Kazuo and Tsuchimoto Noriaki working for
them, and soon after I joined, Higashi Yoichi and Ogawa Shinsuke came on board.
They were all directors, and as I got to know them I quickly realized that they
were all very talented. So rather than becoming a director myself, I developed
a desire to work alongside these people, and I decided to do sound. In the decades
since then, Ive worked with all of the directors Ive just named, and
I still do.
For example, theres Kuroki Kazuo who directed Pickpocket (Suri,
2001). He made numerous films for Iwanami like Reportage: Fire (Ruporutaju honoo,
1960), and he had Ogawa Shinsuke and Higashi Yoichi working with him as assistant
directors around the time that My Love Hokkaido (Waga ai Hokkaido,
1962) was made. Therefore, thanks to those projects and the Ao No Kai, I knew
them all very well. Even when I left Iwanami to work freelance, those relationships
endured, and still do to this day.
KS: When you were at Iwanami, what was actually involved in the sound recording
process? There was asynchronized sound recording at the time, right? Working under
those conditions, what was involved in getting sound?
KY: We did a lot of corporate PR films. Filming factory production, dam building,
that sort of thing. These days synchronized sound recording is taken for granted,
but back then we were mostly working with silent cameras, so naturally we couldnt
record sound at the same time.
There was one film called Ashita no tekko (Steel of Tomorrow, dir.
Kariya Atsushi, 1962). When we were filming that one, first we had to get the
entire production process on film using a silent camera. We needed to use a fair
bit of lighting, and on some occasions we were using as much as 800kw. Filming
everything from start to finish took over a month.
On the other hand, the sound team could cover everything in one day. You see,
with steel production they were doing the exact same things everyday, the exact
same stuff from start to finish. So the sound team came in around the time they
finished shooting, looked at the rushes, and went to the factory for the first
time to start recording.
KS: So its like working on the structure, the sound and the images
in parallel?.
KY: After we got back, it was a process of looking at the edited visuals
and adding the sound as we went along.
KS: Then you add effects, record the narration, and mix it together. I
suppose that essential process is still the same today.
After Iwanami you went freelance. Can you recall any particular film from that
period, documentary or drama, that stands out for you?
3. Troublesome sound-only recording for
feature films
KY: After quitting Iwanami in 1964, I started working on feature films. On
one hand there were of course similarities with making documentaries. When I started
working on feature films, we didnt use synchronized sound recording, or
ADR (Additional Dialogue Recording)we started using a style called Only
[A technique where only sound is recordedthe eds.]. When doing synchronized
sound recording, you cant use a silent camera because theyre too noisy.
But synchro cameras were expensive to rent, and the cameras themselves were heavy,
and theres no way you can go out and film handheld with them. Cameras back
then were especially like that.
So on these low budget independent productions, we started using the Only
method. First wed use a light handheld silent camera to film the scene.
Then we got them to perform the same scene one more time so that we could record
the sound. Afterwards wed take a pair of scissors to the 6mm sound tape
and start matching the audio to the pictures. Naturally it was the audio department
doing this rather than the editing department. I think we did about 10 films using
this style of recording.
KS: So at first the dialogue would only be captured on film in the movement
of the actors mouths.
KY: Wed record the sound on location, on the same day.
KS: You could say it was ADR done on the spot, right?
KY: Thats right. If its done that way, you only need one sound
operator to do it all, you see. When youre recording, the actors are performing
but the cameras not rolling so youre free as to where you put the
microphone, and in terms of audio it enables you to get the best results possible.
The problem is, the actors have to give exactly the same performance as they did
when the camera was rolling, otherwise youre in trouble. With the way people
talk, if theyre doing the same scene, the tempo is more or less the same.
But even though theyre saying the same lines, you often get differences
in punctuation and emphasis. For example, when someone says I love you,
there are times when theyll just say it all in one breath, and there are
times when theyll pause for effect after they say I. Taking
something thats been said in one breath and trying to edit it into two parts
is impossible. It ruins the sound. So the audio department cant help but
feel anxious about that punctuation. Of course wed record sound when the
camera was rolling as well, but the tape will be full of camera noise, and the
dialogue goes over the top of that.
So wed listen to the initial tape numerous times, then do our best to get
the actors to give a reading of their lines which came close to their original
reading. It was very hard on the actors too. Long solo performances were especially
difficult.
KS: Ah, so things like long monologues were a problem?
KY: Oh, it was terrible. Tahara Soichiro and Shimizu Kunios film
Oh, Long Lost Lovers (Arakajime ushinawareta koibitotachi yo, 1971)
was an absolute nightmare. Two out of the three main characters were mute. Ishibashi
Renji had the other lead role, so he ended up doing most of the talking, sometimes
for 5 to 8 minutes at a time. Then when you try to record the dialogue again after
all that... I mean honestly, you really had to feel sorry for the guy.
KS: So it was on-location ADR (laughs).
KY: You know, this way of doing it may have been primitive, but it was
much more preferable to recording afterwards in a studio. If you record sound
somewhere other than where you filmed, the feelings of the actors will differ
wildly. If you do it on the spot, its easier for them to recreate the same
emotions that they had when they did it the first time around. To trace the origins
of that Only style, I get the feeling that it was extension of what
we used to do when we were making corporate PR films for Iwanami.
KS: Only recording developed in the absence of synchronized
sound recording, but didnt recording dialogue that way also enable you to
record the cleanest possible sound? And arent there advantages for expressing
emotion through sound?
KY: Thats right. I dont think it was just us in Japan doing
it that way either. At least thats the feeling I have.
KS: Wow (laughs)! You really sound like quite the connoisseur.
4. Documentary film sound and
feature film sound
KS: Now Id like to go back to the documentary side of things. Your
acquaintances from your Iwanami days began their careers as fully-fledged directors.
Some made documentaries, some made feature films, but because you had these friends
working in both fields, it seems like you were able to straddle both worlds.
If I may digress for a second, I hear that you were responsible for the title
Sea Of Youth (Seinen no umi, 1966) (laughs). If it had been Ogawa
Shinsuke I get the feeling it would have been something more stuffy (laughs),
along the lines of his Summer In Narita (Nihon kaiho sensen, 1968,
The Front Lines of the Japanese War of Liberation in Japanese).
Sea Of Youth, its a 56-minute black and white favorite of mine, and it marked
Ogawa Shinsukes directorial debut. You had worked together since you were
young, then Ogawa went independent, and from the beginning you handled sound for
him, everything from location recording to putting on the final touches in the
studio. It was that kind of production, wasnt it? Do you have any particular
recollections of that time?
KY: I think it was about one year before that, after Ogawa left Iwanami,
and he was planning a corporate PR film. It was about a sake maker in Kyoto, but
even though I say it was a PR film it was actually became more of an interesting
little documentary. About one week before filming began, the three of usOgawa,
cameraman Suzuki Tatsuo and I, went to meet the producer of this film. We went
up to the second floor of the office building, and Ogawa went into one room by
himself while we waited next door. About 15 or 20 minutes later Ogawa emerged
from the room with quite a pained expression on his face, and he kept saying to
us Lets just get out of here NOW!, so we did. It was his script,
and he was to direct it, but somewhere along the line someone had decided that
it was to be made on half the budget, and he just flat out refused.
It was a cold November night, and all three of us were devastated. Ogawa burst
into tears in the middle of the road. Suzuki and I took turns trying to console
him. Thats where it all started. I think it was then that Ogawa made a decision:
No more PR films!, Lets make real documentaries!
And within a year we had made Sea Of Youth.
KS: From what I understand, it seems that from then on Tsuchimoto and others
regarded you as their first choice when it came to sound. If you look at the films
of just one of those directors, your name features in the credits of around one
film a year. But when you look at the works of all of those directors you were
acquainted with, the name Kubota pops up so frequently that it looks like you
were working on a number of films at once, which must have been quite taxing.
But on the other hand, I gather that it must have been quite a lucrative endeavor
for you?
KY: Apart from that work I was still making PR films, so there was never
a time when there was no food on the table.
KS: It seems that quite often, even if you werent out working in
the field, youd be in there for the editing stages. Kuribayashi Toyohiko,
a correspondence school student who appeared in Sea Of Youth, seized the chance
to take your place and started working as a sound recordist. So then the sound
he had recorded on location would be molded into the finished article by you in
the studio. Is working with sound that someone else has recorded still interesting
for you?
KY: Oh, its interesting all right. Especially when youre watching
it in sync with the images, a lot of things become apparent. You can learn so
much from watching a film before its been edited, even if the sound has
been recorded by someone else.
KS: Ive worked with you before, and I remember times when youd
pull some sound out of nowhere and use it in the film. Is that the kind of audio
that you dont realize is necessary until youre in the studio?
KY: Not having been on location lets me can consider everything from a
calmer perspective, so theres that aspect to it too. The person on location
might think We absolutely cant cut this scene, but I can watch
it numerous times from an objective stance back in the studio, and if I decide
a scene isnt necessary, I say so.
KS: But if you do it that way, the job takes on an editorial aspect, doesnt
it?
KY: Yes. When you come in on a project during the editing process, you
begin to see all kinds of different things.
KS: You know, I know exactly what you mean (laughs). So if I understand
correctly, it was often a case of leave it to Kubota, even the editing.
You told me once before about a feature film, where a siren goes off...
KY: That was director Kumai Keis To Love (Aisuru, 1997),
when we were filming beside a large building belonging to the agricultural co-operative
in Matsumoto. The lead character, a young man, is standing beside this big warehouse-like
structure, thinking of his dead lover. The camera is staring at him intently.
It was a very peaceful scene, with birdsong and the faraway hum of cars in the
background. After doing numerous test-runs the assistant director yelled Action!
and just as everyone became mesmerized by the silent tension of the scene, suddenly
this piercing screech filled the air. It was an unbelievably loud siren that had
started wailing somewhere nearby. And I mean really wail.
It turned out there was a siren on the roof of the building we were shooting next
to, and thats what was making all the noise. The volume of noise that entered
my receiver gave me quite a shock, but what surprised me even more was the way
it stopped. It cut out abruptly after about ten seconds, and then all was silent.
The way it stopped like that left a very distinct impression on me. That siren
often rang out 50-odd years ago when Japan was under aerial bombardment by the
U.S. Back then it used to go off quite frequently, but when the war ended we never
heard it again. So when the siren rang out in such a short sharp burst like that,
it had quite an impact on me. Then I started thinking I wonder if we can
use this in the film, my instincts as a sound technician coming to the fore
again. Of course I couldnt record it that day while we were filming, so
I went back on a day off and recorded the siren. And when editing had been completed,
I searched for a place in the film that we could use it.
When youre on location, the kind of sounds you come across have a bearing
on the shape of the final product. So its definitely best to go on location.
next >>
Kubota Yukio
Born in 1932. Entered Radio Sasebo after graduating from the electrical communications
division of the engineering department of Kyushu University. Assigned to recording
engineering department, Kubota is transferred to the direction division after
half a year. Entered Iwanami Productions in 1957. Applied for the direction division
but due to a lack of vacancies entered the audio department. Met Hani Susumu,
Kuroki Kazuo, Tsuchimoto Noriaki, and Ogawa Shinsuke of the direction department,
and left Iwanami in 1964 to go freelance. In 1978, won the Mainichi Eiga Concour
award for sound for his work on Third / A Boy Called Third Base (Saado,
1977). Recipient of many awards, including the 1993 Japan Academy Award for Best
Sound.
Selected Filmography
|
| |
1962_ |
My Love Hokkaido (Waga ai Hokkaido,
Dir. Kuroki Kazuo) |
| |
1966 |
Sea of Youth (Seinen no umi, Dir.
Ogawa Shinsuke) |
| |
1967 |
The Oppressed Students (Assatsu no mori,
Dir. Ogawa Shinsuke)
Impasse (Honoo to onna, Dir. Yoshida Yoshishige) |
| |
1968 |
The Inferno of First Love (Hatsukoi jigokuhen,
Dir. Hani Susumu)
Summer In Narita (Nihon kaiho sensen · Sanrizuka no
natsu, Dir. Ogawa Shinsuke) |
| |
1969 |
Eros + Massacre (Erosu purasu gyakusatsu,
Dir. Yoshida Yoshishige)
People of the Okinawa Islands (Okinawa retto, Dir. Higashi
Yoichi) |
| |
1971 |
MinamataThe Victims and their World (Minamata
· kanjasan to sonosekai, Dir. Tsuchimoto Noriaki)
Oh, Long Lost Lovers (Arakajime ushinawareta koibitotachi yo,
Dir. Shimizu Kunio & Tahara Soichiro) |
| |
1973 |
Narita: Heta Village (Sanrizuka · Heta
buraku, Dir. Ogawa Shinsuke)
Coup dEtat (Kaigenrei, Dir. Yoshida Yoshishige) |
| |
1974 |
Extreme Private Eros: Love Song 1974 (Kyokushiteki
erosu · Koiuta1974, Dir. Hara Kazuo) |
| |
1975 |
Warming Up for the Festival (Matsuri
no junbi, Dir. Kuroki Kazuo) |
| |
1976 |
Young Murderer (Seishun no satsujinsha,
Dir. Hasegawa Kazuhiko) |
| |
1977 |
Third / A Boy Called Third Base (Saado,
Dir. Higashi Yoichi) |
| |
1981 |
The Map and Story of Minamata (Minamata no zumonogatari,
Dir. Tsuchimoto Noriaki) |
| |
1986 |
The Sea and Poison (Umi to dokuyaku, Dir.
Kumai Kei)
Magino VillageA Tale (Sennen kizami no hidokei, Dir.
Ogawa Shinsuke)
How to Care for the Senile (Chihosei rojin no sekai, Dir. Haneda
Sumiko) |
| |
1991 |
The River with No Bridge (Hashi no nai kawa,
Dir. Higashi Yoichi) |
| |
1992 |
Living on the River Agano (Aga ni ikiru,
Dir. Sato Makoto) |
| |
1994 |
Scavengers (Wasurerareta kodomotachi, Dir.
Shinomiya Hiroshi) |
| |
1995 |
Deep River (Fukai kawa, Dir. Kumai Kei) |
| |
1997 |
After School (Hokago, Dir. Kobayashi Shigeru) |
| |
1998 |
Artists in Wonderland (Mahiru no hoshi,
Dir. Sato Makoto) |
| |
1999 |
Bicycles (Jitensha, Dir. Kobayashi Shigeru) |
| |
2000 |
Darkness in the Light (Nihon no kuroi natsu,
Dir. Kumai Kei) |
|
Has worked on over 200 films to date.
[return]
|
 |
 |